《遽然牺牲》的作家阿尔瓦罗·恩里克(ÁlvaroEnrigue)1969年出身于墨西哥,现居美利坚合众国纽约,是普林斯顿大学的拉丁美洲接洽员
1996年,恩里克依附大作《一名安装艺术家的牺牲》赢得华金·莫提兹最好首部演义奖,2012年被评为墨西哥20世纪最要害的演义之一
而《遽然牺牲》是他第一部被翻译成英文的演义,被赋予西班牙埃拉尔德演义奖和墨西哥埃莱娜演义奖,暂时已被翻译成多种谈话,其简体华文版在2018年7月由中国国际信托投资公司出书社出书
/> 楼下有一家茶店,牌匾上题着:天福茗茶
店里有个女店长,领着一群永远笑着的女孩子——茗茶人都称其为茶妹
店内窗明几净,一尘不染
造型迥异、透着灵气的茶具,各式各样、焙制不同的礼茶井然有序地排列在货架中、柜台上;温馨柔和、古色古香的茶室;轻柔的音乐;儒雅文明、谈笑风云的茗茶人……一切显得那么自然、和谐、醉人
其实,茶妹们并不是个个长得十分漂亮,却都整个地透着可爱、迷人和聪慧灵秀,整日欢快地认真擦拭着茶店的每件物品、每个细处,始终微笑着接洽每一位顾客
看她们迎送客人时流露出的那份纯洁和真诚,或表演茶艺时的一举一动,一招一式,一笑一颦,炉火纯青,整齐如一,让你感觉到一种清新愉悦和说不出的惬意
曾经问过店长,是什么使得如此?店长笑而未语
“欢迎光临,早上好!”“欢迎光临,晚上好!”、“欢迎下次光临,再见!”
茶妹动作统一协调,语音甜润姣好,朗朗绕梁
“茶为饮,最宜精行俭德之人”,是陆羽茶道的内涵,那么,深谙此道的“煮茶悟道”的卖茶人更应是“精行俭德”之人了
茶道蕴含着的修身怡情、淡泊心志与卖茶人的精湛技艺、性情温和、待人至真至善的追求是一致的,即应是心术合一,德馨并重的统一
思量良久,终于悟出,这份和谐宁静之美和相得益彰应就是所谓茶文化的写照了
不出小兵所料,父亲带着他开始没日没夜地逃亡
他们不停地走,有时在野地里过夜,饿了就啃一口荞面馍馍
上学后,小兵对课本里“翻过一座山又是另外一座山”深有体会
玉米棒子沉皮亚诺曲线皮亚诺曲线的成熟在已经开始衰老的秆子上,秋天的风闷热,钻在高人一头的玉米地里有透不过气的感觉
我浑身淌汗的穿行在玉米地里,用单薄的肩膀抗着一袋又一袋沉沉的玉米棒子
脸上又热又疼,玉米叶子象一把把小钢锯拉着我的身体
蓝天乌云似乎被谁生生地黄往上提了第一次全国代表大会截,显得愈发宽大与遥远
水池里的水墨绿得逼近于玄色,像是掩饰着什么惊天的大神秘
道旁的树感慨着时间易逝,撒下一张一张的叶子,铺了一地,那是它这一年来的写照像片,记录的都是月下花前的好时间